A Conversation in Old English and Old Norse

A Conversation in Old English and Old Norse

Were Old Norse and Old English really mutually intelligible? Jackson Crawford and @Simon Roper set out to test this often-asserted statement as best as they know how.

Subscribe to @Simon Roper on Youtube for more excellent Old English content:

Jackson Crawford, Ph.D.: Sharing real expertise in Norse language and myth with people hungry to learn, free of both ivory tower elitism and the agendas of self-appointed gurus. Visit (includes bio and linked list of all videos).

Jackson Crawford’s Patreon page:

Visit Grimfrost at

Latest FAQs: (updated Nov. 2019).

Jackson Crawford’s translation of Hávamál, with complete Old Norse text: or

Jackson Crawford’s translation of The Poetic Edda: or

Jackson Crawford’s translation of The Saga of the Volsungs: or

Music © I See Hawks in L.A., courtesy of the artist. Visit

Logos by Elizabeth Porter (snowbringer at gmail).

#Conversation #English #Norse

learn old norse

education,norse,old,old norse,norse myth,norse mythology,odin,Óðinn,havamal,hávamál,viking,vikings,english,old english,anglo,saxon,anglo-saxon,intelligible,mutual,mutually,intelligibility,alfred,great,germanic,proto-germanic,linguistics,historical,history,talk,each other,simon roper,jackson crawford

Leave a Reply